Japanese

ペットが自宅で留守番をしています。もし私が緊急事態に陥っている状態でしたら お手数をお掛けいたしますが、ステッカー内側の緊急連絡先に連絡をお願いいたします。ご協力に心より感謝申し上げます。

English

My pet is inside my house. If I am in an emergency, please reach out to my emergency contact behind this label.Thank you for your kindness.

Chinese

我的宠物在房子里。如果我的情况紧急,请联络牌子后面的电话。谢谢你的帮助。

Korean

애완 동물이 집에서 집을 지키고 있습니다. 만약 내가 비상 사태에 빠져있는 상태라면 불편을 드려 죄송 합니다만, 스티커 안쪽의 긴급 연락처에 연락을 부탁드립니다. 협조에 진심으로 감사드립니다.

French

Mon animal de compagnie de trouve dans ma maison. Si je suis dans une situation d’urgence, merci de joindre mon contact en cas d’urgence que vous trouverez derrière cette étiquette. Merci pour votre gentillesse.

Italian

Il mio animale domestico e in casa. In caso di emergenza contattare il numero qui dietro. Grazie per la comprensione.

Spanish

Mi mascota está dentro de la casa. Si estoy en una emergencia, por favor usa los contactos de emergencia detrás de esta etiqueta. Gracias por su amabilidad.

Deutsch

Mein Haustier ist in meinem Haus. Wenn ich im Notfall bin, wenden Sie sich bitte an meinen Notfallkontakt hinter diesem Etikett. Vielen Dank für Ihre Freundlichkeit.

SPROJECT SPONSOR
プロジェクトスポンサー

クプレラ・プレミアムペットフード / 河原 義文 / 大久保 宏海 / 石坂 篤美 / ドッグスクールHappyFriends / 株式会社GOOD DEAL COMPANY / Bigre-born / 株式会社まるみハウス / 滝沢 健一 / いぬちゃれ

>VISION「私たちは循環する社会の仕組みを創る」

VISION「私たちは循環する社会の仕組みを創る」

今までの犬と暮らす当たり前や固定概念にとらわれず、新しい情報や価値観を知ることで気づきを得るために、様々な情報発信や活動をします。 最終目標として掲げる「循環する社会の仕組みを創ること」を実現するため、ミッションとして、“犬を知る“をアップデートし、より豊かな関わりで犬と人が本質的に繋がり、共に生きる姿を提案します。私たちは、循環サイクルの中でその未来を創造し実現できることを強く願いビジネスを営む社会を目指します。

CTR IMG